Анастєйша
 
Главная » 2010 » Май » 02


По мнению вице-премьера Семиноженко украинский дубляж фильмов не принес пользы никому

Обязательный дубляж фильмов на украинский язык дал пользы ни украинскому кинематографу, ни кинозрителю, ни украинскому языку, считает вице-премьер по гуманитарным вопросам Владимир Семиноженко и предлагает деликатно исправить сложившуюся ситуацию.

"Норма о дубляже фильмов, которая была в свое время введена, фактически ничего не дала ни украинскому кинематографу, ни украинскому зрителю, ни украинскому языку", - было сказано им в четверг в Киеве во время круглого стола, посвященного развитию украинского кинематографа.

Со слов вице-премьера, после введения обязательно дубляжа количество качественных фильмов в украинском прокате уменьшилось, но стали преобладать фильмы, которые можно назвать "фаст-фудами".

Кроме того, Семиноженко отметил, что так называемая украинизация кинематографа привела к увеличению на украинском рынке кинопродукта российского производства.
... Читать дальше »
Категория: Интересное | Просмотров: 2546 | Добавил: Журналист | Дата: 02.05.2010 | Комментарии (0)

Воскресенье, 19.05.2024, 17:34
Приветствую Вас Гость
Главная | Регистрация | Вход

Форма входа

Категории раздела

Интересное [39]

Поиск

Календарь

«  Май 2010  »
ПнВтСрЧтПтСбВс
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31

Архив записей

Статистика


Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0


Copyright MyCorp © 2024
Сделать бесплатный сайт с uCoz